Okres przedznaczkowy
- Szczegóły
- Kategoria: GALERIA PKF
- Opublikowano: 02 luty 2019
- Jacek Ambros
- Odsłony: 3864
Okres przedznaczkowy
Okres przedznaczkowy oznacza czas, gdy usługi pocztowe nie były opłacane znaczkami pocztowymi lecz gotówką, z potwierdzeniem na liście wniesienia opłaty słowem "franco". Okres przedznaczkowy na ziemiach polskich trwał do pierwszych lat drugiej połowy XIX w każdym z trzech zaborów. W Prusach i w Austrii 1. znaczki pocztowe został wyemitowane w 1850 roku i od tego momentu można uznać, że w tej części ziem polskich okres przedznaczkowy został zakończony. Z kolei w Rosji 1. znaczek pocztowy wprowadzono do obiegu trzy lata później. W utworzonym z części ziem polskich będących w zaborze rosyjskim Królestwie Polskim 1. znaczek pocztowy z polskojęzycznym tekstem został wprowadzony do obiegu 1.01.1860 roku. Listy wojskowe i urzędowe - odpowiednio oznaczone - były najczęściej zwolnione od opłat.
Listy z okresu po upadku Księstwa Warszawskiego
|
Listy z okresu Powstania Listopadowego
List wojskowy z Powstania Listopadowego wysłany 24 lutego 1831 r. ze Zgierza do Warszawy. Stempel liniowy urzędu nadawczego w Zgierzu. Treść adresu na kopercie: „Służba woyskowa, No.33/ Do/Jaśnie Wielmożnego Generała/Dywizji Klickego Dowódcy/Siły Zbroynej na lewym brzegu/ Wisły/w Warszawie/KPMZ/pilne”. Ze zbioru J. Niebrzydowskiego, USA. |
List wojskowy z Powstania Listopadowego wysłany 2 marca 1831 r. z Sochaczewa do Warszawy. Stempel liniowy urzędu nadawczego w Sochaczewie. Treść adresu na kopercie: „No.19 Służba wojskowa/do/Jaśnie Wielmożnego Generała Dywizji/Barona Klickiego/Dowódcy Jazdy Królestwa Polskiego/w Warszawie/od Majora Wol….gier/Dowód.Zak.Jazdy Wtwa/Kaliskiego”. Ze zbioru J. Niebrzydowskiego, USA. 18 March 1831. November Uprising period. Military letter sent from Rawa to Warsaw, to General Klicki, commander of the army on the left bank of the Wisła River. Hand written text "Służba woyskowa" is the mark of military post service. From the collection of J. Niebrzydowski, USA. |
List wojskowy z Powstania Listopadowego wysłany 9 marca 1831 r. z Włocławka do Warszawy. Stempel liniowy urzędu nadawczego we Włocławku. Treść adresu na kopercie: „Służba woyskowa, Do/ Jaśnie Wielmożnego Generała Dywizji/Klickiego/Dowódcy Siły Zbroynej na lewym brzegu Wisły/w Warszawie/ Nr 84 Rapport od Komendanta/Placu Miasta Włocławka”. Ze zbioru J. Niebrzydowskiego, USA. 9 March 1831. November Uprising period. Military letter with Report No 84 sent from Włocławek to Warsaw. The sender was the commander of the town Włocławek. The addressee – General Klicki - commander of the armed forces on the left bank of the Wisła River. Hand written text "Służba woyskowa" means of military post service. From the collection of J. Niebrzydowski, USA. |
List wojskowy z Powstania Listopadowego wysłany 18 marca 1831 r. z Rawy do Warszawy. Stempel liniowy urzędu nadawczego w Rawie. Treść adresu na kopercie: „Służba woyskowa/do/Jaśnie Wielmożnego Klickiego/Generała Dywizji Dowódcy Wojsk po/lewym brzegu Wisły/w Warszawie” (skośny napis w dolnym lewym narożniku – nieczytelny). Ze zbioru J. Niebrzydowskiego, USA. 18 March 1831. November Uprising period. Military letter sent from Rawa to Warsaw, to General Klicki, commander of the army on the left bank of the Wisła River. Hand written text "Służba woyskowa" is the mark of military post service. From the collection of J. Niebrzydowski, USA. |
List wojskowy z Powstania Listopadowego wysłany 19 marca 1831 r. z Błonia do Warszawy. Stempel liniowy urzędu nadawczego w Błoniu. Treść adresu na kopercie: „Nr.37 Służba woyskowa/Do/Jaśnie Wielmożnego Klickiego/Generała Dywizji Woyska/Polskiego/w Warszawie Komendant Placu Miasta/Błonie/Rapport”. Ze zbioru J. Niebrzydowskiego, USA. 19 March 1831. November Uprising period. Military letter with Report sent from Błonie to Warsaw. The sender was the commander of the town Błonie. The addressee – Major General Klicki of the Polish Army. Hand written text "Służba woyskowa" means of military post service. From the collection of J. Niebrzydowski, USA. |
List wojskowy z Powstania Listopadowego wysłany 19 marca 1831 r. z Łęczycy do Warszawy ze stemplem formacyjnym Komendata Placu na rewersie. Stempel liniowy urzędu nadawczego w Łęczycy. Treść adresu na kopercie: „Służba woyskowa, Nr271/Do/Jaśnie Wielmożnego/ Klickiego/Generała Dywizji Kawalera różnych/orderów/w Warszawie/ od/Komendanta Placu/Miasta Łęczycy”. Na rewersie listu stempel formacyjny Komendanta Placu Miasta Łęczycy z orłem w koronie. Ze zbioru J. Niebrzydowskiego, USA. |
List wojskowy z Powstania Listopadowego wysłany bez daty (z datą 7.03.1831 r. w treści korespondencji) z Sandomierza do Warszawy ze stemplem formacyjnym Sandomierskich Batalion Strzelców Celnych zawierającym trąbkę i skrzyżowane rogi na rewersie. Treść adresu na kopercie:
„113 od Dowódcy Strzelców Celnych/Wtwa Sandomierskiego/Do/JW. Generała Dywizji Klickiego/Dowódcy Siły Zbroynej/po lewym brzegu Wisły/w miejscu/Służba woyskowa”. Ze zbioru J. Niebrzydowskiego, USA. |
List wojskowy z bardzo ciekawą treścią z Powstania Listopadowego wysłany bez daty przez Feliksa Walewskiego z Krośniewic do Warszawy. Liniowy stempel miejsca nadania. Treść adresu na kopercie: „No.17, S.W./do/Jaśnie Wielmożnego Generała Dywizji Klickiego/ Dowódcy Rezerw w Królestwie Polskim/ wielu wyższych Orderów Kawalera/od/ Kommendanta Rezerwy Pułku Ułanów Powstania Kaliskiego/Majora Walewskiego Rapport/w Łowiczu lub w Warszawie”. Ze zbioru J. Niebrzydowskiego, USA. |
List pisany po francusku 6 września 1831 r. przez Hrabiego Krakowieckiego do Generała Brygady Hrabiego Leduchowskiego w Modlinie w sprawie generała Kazimierza Słupeckiego. Tłumaczenie treści listu na polski. Niejasny sposób wysyłki i dostarczenia korespondencji ze względu na brak adnotacji pocztowych. Ze zbioru J. Niebrzydowskiego, USA. |